Q. Translate this into French: Pile of reportsWhee! Rejoice, humans! I've finished another report! Yes, yes, thank you for the standing ovation!
A. Tas de merde
And just to make sure, I doubled-checked with the ever-helpful Google Translate. "Heap (ie. pile) of shit", it said.
Somehow, I managed to while away the whole weekend (exactly how, I cannot recall). But the point is, why waste your time when you have no idea on how to start your reports? Might as well just wait for inspiration to strike at the least expected moment and voila! You finish it in two hours' time. Now, that's what I call "efficiency"!
Holy cow. I think I've written more Japanese this few weeks compared to the one year I spent in the Japanese Language Centre (JLC). Oh, oh, oh! But there's more waiting to be done. I'm so "excited". At this rate, I'll probably become the next Natsume Souseki.
"What's that gibberish you're talking about?"
While you may be scratching that coconut of yours wondering why I'd rather not spend my time now finishing the remaining (four) reports or just chuck myself in the bed for a good night's sleep, let me tell you I've just hatched an ingenious plan. I'm going to set up a database to upload all my
Oh, might as well let you in on a little bit more. Here's a list of the reports done for the last few weeks (and those yet to be done).
- 2007.05.04 コンピュータリテラシ-情報論理セキュリティためのガイド:感想文
- 2007.05.25 コンピュータリテラシ-情報論理の感想 (Don't ask me how is this supposed to be any different from the previous topic given)
- 2007.06.01 コンピュータリテラシ-ケプラー法則 (Power Point Presentation)
- 2007.06.08 コンピュータリテラシ-アンチウィルスソフトよりも、むしろユーザの意識
- 2007.06.15 コンピュータリテラシ-UNIX・Windows//ソフトウェアー・OS
- 2007.06.14 工学における創造性と論理 - 「学問」と「勉強」 (Finished this just now!)
- 2007.06.08 物理実験レポート:液体の表面張力 (56.67% completed.)
- 2007.05.21 宇宙地球科学Bレポート一 (Not started yet.)
- 2007.06.18 宇宙地球科学Bレポート二 (Another assignment received this morning. I'm a happy man!)
- 2007.05.14 健康科学レポート (Who cares, another 3 weeks before deadline!)
If you think I'm probably going nuts, no, I'm not. I'm going berries.
Now, if you may excuse me, it's about time I retire to bed.
No comments:
Post a Comment